Saltar a la navegació principal Saltar a la cerca Vés al contingut principal

Interrelación entre los hiperónimos e hipónimos de los colores en español y en chino: Un análisis comparativo desde la perspectiva cognitiva dentro de las unidades fraseológicas

Títol traduït de la contribució: Interrelation between the Hypernyms and Hyponyms of colour in Spanish and Chinese:: a Comparative Analysis from the Cognitive Perspective within Phraseological Units

Producció científica: Contribució a revistaArticleRecercaAvaluat per experts

2 Descàrregues (Pure)

Resum

Although there are many studies about the connoted values of colour terms, few studies have focused on the relationship between the connotation of hypernyms and hyponyms of colours. However, it seems inevitable that there is a hyponymy-hyperonymy relationship among its connoted values. However, there’s still a lack of systematic research to confirm whether there will be another relationship or not in the case of Spanish and Chinese. What’s more, since Spanish and Chinese belong to totally different linguistic families and both have millennial cultures, the intersection between the connoted values of hypernyms and hyponyms of colour is a topic that requires investigation. This study collects a large number of phraseological units related to hypernyms and hyponyms of colour selected from 26 Spanish dictionaries and 20 Chinese dictionaries respectively, and a comparative study has been elaborated based on these data. The results of this study have led us to the following conclusions: 1) among the connoted values of the hypernyms and hyponyms of colour, apart from the noticeable presence of a hyponymy-hypernymy relationship, there is also a remarkable of synonym and antonym relationship, 2) a certain connoted value of some hypernyms may only exist in one language, but it does not affect to the fact that hyponyms in another language derive related hyponym values, as well as similar or opposite values. There is no doubt that between these two very different linguistic communities, similarities and differences coexist in the comprehension and use of hypernyms and hyponyms of colour. Through this exhaustive analysis of phraseological units we will be allowed to understand better the similarities and differences between these two languages from a cognitive perspective.
Títol traduït de la contribucióInterrelation between the Hypernyms and Hyponyms of colour in Spanish and Chinese:: a Comparative Analysis from the Cognitive Perspective within Phraseological Units
Idioma originalEspanyol
Pàgines (de-a)227-248
Nombre de pàgines21
RevistaCirculo de Linguistica Aplicada a la Comunicacion
Número87
Estat de la publicacióPublicada - 2021
Publicat externament

Com citar-ho