@inbook{719790e0fea146d2aec510b454bc4429,
title = "European masters in translation: A comparative study",
abstract = "The European Masters in Translation is a network of programs selected because they meet quality standards for translator training. An analysis of 67 programs (from 61 universities located in 21 countries) describes how those standards inform actual curricula. The analysis compares the various admission requirements, hands-on language-specific translation classes, courses on the translation profession, internships, and the status accorded to translation theory and research. It is found that there is significant variation between the programs for most of these factors, and a very significant presence of elements that might seem not to be in tune with the strict philosophy of training professionals for a market. In particular, some programs oblige students to do very little language-specific translation practice or internships, which suggests that it is possible to legitimize a Masters in translation in which relatively little controlled translating has to be done.",
author = "Ester Torres-Sim{\'o}n and Anthony Pym",
note = "Publisher Copyright: {\textcopyright} 2019 John Benjamins Publishing Company.",
year = "2019",
doi = "10.1075/ata.xix.04tor",
language = "English",
series = "American Translators Association Scholarly Monograph Series",
publisher = "John Benjamins Publishing Company",
pages = "75--97",
editor = "Frank Austermuhl and Raido, {Vanessa Enriquez} and Sawyer, {David B.}",
booktitle = "The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education",
address = "Netherlands",
}