TY - JOUR
T1 - Establecimiento de niveles de competencias en traducción. Primeros resultados del proyecto NACT
AU - PACTE., null
AU - Hurtado Albir, A.
AU - Galán-Mañas, A.
AU - Kuznik, A.
AU - Olalla-Soler, Christian
AU - Rodríguez-Inés, P.
AU - Romero, Lupe
PY - 2019
Y1 - 2019
N2 - Este artículo presenta el proyecto de investigación que está llevando a cabo el grupo PACTE sobre 'Nivelación de competencias en la adquisición de la competencia traductora (traducción escrita)'. La finalidad del proyecto es elaborar una propuesta de descriptores de nivel que sea un primer paso para desarrollar un marco común europeo de referencia en el ámbito académico y profesional de la traducción. El proyecto es continuación de las investigaciones experimentales de PACTE sobre competencia traductora y adquisición de la competencia traductora; en su desarrollo participan representantes del mundo académico y profesional de la traducción, y está estructurado en tres fases. En la primera fase, se ha elaborado un documento con una primera propuesta de descriptores de nivel, que incluye una escala de tres niveles con subniveles y cinco categorías descriptivas (competencia lingüística; competencia cultural, enciclopédica y temática; competencia instrumental; competencia provisión de servicios de traducción, y competencia resolución de problemas de traducción). Dicha propuesta será evaluada por expertos del mundo académico y del mundo profesional. En este artículo se presenta el proyecto y la primera propuesta de nivelación elaborada
AB - Este artículo presenta el proyecto de investigación que está llevando a cabo el grupo PACTE sobre 'Nivelación de competencias en la adquisición de la competencia traductora (traducción escrita)'. La finalidad del proyecto es elaborar una propuesta de descriptores de nivel que sea un primer paso para desarrollar un marco común europeo de referencia en el ámbito académico y profesional de la traducción. El proyecto es continuación de las investigaciones experimentales de PACTE sobre competencia traductora y adquisición de la competencia traductora; en su desarrollo participan representantes del mundo académico y profesional de la traducción, y está estructurado en tres fases. En la primera fase, se ha elaborado un documento con una primera propuesta de descriptores de nivel, que incluye una escala de tres niveles con subniveles y cinco categorías descriptivas (competencia lingüística; competencia cultural, enciclopédica y temática; competencia instrumental; competencia provisión de servicios de traducción, y competencia resolución de problemas de traducción). Dicha propuesta será evaluada por expertos del mundo académico y del mundo profesional. En este artículo se presenta el proyecto y la primera propuesta de nivelación elaborada
KW - Niveles de competencia
KW - Marco europeo
KW - Escalas de descriptores
KW - Competencia traductora
KW - Adquisición de la competencia traductora
KW - Competence levels
KW - European framework
KW - Descriptor scales
KW - Translation competence
KW - Translation competence acquisition
UR - https://cris.unibo.it/handle/11585/797197
U2 - 10.7764/onomazein.43.08
DO - 10.7764/onomazein.43.08
M3 - Artículo
SN - 0718-5758
SP - 1
EP - 25
JO - Onomazein
JF - Onomazein
IS - 43
ER -