Empirical studies in translation: Methodological and epistemological questions

Wilhelm Neunzig

    Producció científica: Contribució a una revistaArticleRecercaAvaluat per experts

    6 Cites (Scopus)

    Resum

    When a qualitative leap forward is taken in any scientific discipline, the change is usually accompanied by an increased interest in research. This occurred in Translation Studies in the 1950s and in the 1990s. This paper outlines some of the most important epistemological and methodological questions faced by researchers who want to apply the so called "scientific method" to empirical research in translation. We will discuss the main steps in the research process: designing an experiment, selecting subjects or the object of study, defining experimental and control groups, controlling independent variables, choosing instruments that will measure what we want to measure and which will give us reliable data to analyse. The whole procedure should be intelligible and transparent, the objectives relevant and the results clear.
    Idioma originalEnglish
    Pàgines (de-a)15-39
    RevistaTTR: Traduction, Terminologie et Redaction
    VolumXXIV
    Número2
    DOIs
    Estat de la publicacióPublicada - 1 de gen. 2011

    Fingerprint

    Navegar pels temes de recerca de 'Empirical studies in translation: Methodological and epistemological questions'. Junts formen un fingerprint únic.

    Com citar-ho