Resum
The aim of this article is to establish guidelines for a skill-based curriculum in translator training through introduction to translation (into the mother tongue). I begin by describing the current challenges that arise from curriculum development, together with the pedagogical needs they entail, before going on to explain the basics of skill-based training and the characteristics of translation proficiency. I propose a skill and translation task-based approach for translator training, which includes the following: theoretical framework; categories of specific competences; operationalization of competences; sequencing; development of teaching units; and assessment.
| Títol traduït de la contribució | Translation skills and skills training |
|---|---|
| Idioma original | Portuguès |
| Pàgines (de-a) | 367-416 |
| Nombre de pàgines | 50 |
| Revista | Cadernos de Traducao |
| Volum | 40 |
| Número | 1 |
| DOIs | |
| Estat de la publicació | Publicada - 22 de gen. 2020 |
Fingerprint
Navegar pels temes de recerca de 'Competência tradutória e formação por competências'. Junts formen un fingerprint únic.Com citar-ho
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver