Saltar a la navegació principal Saltar a la cerca Vés al contingut principal

Charting literary translator collaborations in digital contexts: A landscape

Producció científica: Contribució a revistaArticleRecercaAvaluat per experts

Resum

This study explores collaboration in literary translation, suggesting a wider understanding of the translation process to also examine collaboration in various stages such as text selection, attracting publishers, self-publishing or promoting translations. Drawing on ethnographic fieldwork conducted for two research projects, the article outlines five literary translator collectives that have emerged outside of professional associations and that reflect changes in the publishing field. It discusses their origins, activities and modes of collaboration. The discussion sheds light on the distinct goals of these collectives, highlighting the diversity between market-oriented and socially driven approaches, their use of digital tools and the impact of the collaboration in the translation process and publishing sphere. The article underscores the significance of further research on literary translator collectives. It serves as a foundational exploration, pointing towards future research avenues into innovative modes of collaboration among literary translators and their influence on the global publishing landscape.
Idioma originalAnglès
Pàgines (de-a)61-86
Nombre de pàgines26
RevistaTranslation in Society
Volum3
Número1
DOIs
Estat de la publicacióPublicada - 16 d’abr. 2024
Publicat externament

Fingerprint

Navegar pels temes de recerca de 'Charting literary translator collaborations in digital contexts: A landscape'. Junts formen un fingerprint únic.

Com citar-ho