TY - CHAP
T1 - Acquiring Translation Competence
T2 - Hypotheses and Methodological Problems of a Research Project
AU - PACTE., null
AU - Beeby, A.
AU - Berenguer, L.
AU - Ensinger, D.
AU - Fox, O.
AU - Hurtado Albir, A.
AU - Martinez Melis, N.
AU - Neunzig, W.
AU - Orozco, M.
AU - Presas, M.
AU - Vega, F.
PY - 2000/12/8
Y1 - 2000/12/8
N2 - Theoretical & working hypotheses regarding translation competence, its acquisition, & teaching proposals for its development & evaluation are summarized. Componential models for translation competence have been proposed based on observations of translator behavior. Subcomponents of translation competence, including transfer competence, communicative competence in two languages, extralinguistic competence, & psychophysiological competence are detailed, displaying the roles of each. The nature of translation competence is found to be essentially procedural rather than declarative, as it is a matter of knowing a process rather than knowing an outcome. The acquisition of translation competence is described as a dynamic process in which existing knowledge is restructured in the light of new information. Methodological issues in translation studies, such as defining complex variables affecting the reliability & validity of a given study & the transformation of qualitative into quantitative data, are raised with reference to the conduct of empirical experimental research. P. Gronbeck.
AB - Theoretical & working hypotheses regarding translation competence, its acquisition, & teaching proposals for its development & evaluation are summarized. Componential models for translation competence have been proposed based on observations of translator behavior. Subcomponents of translation competence, including transfer competence, communicative competence in two languages, extralinguistic competence, & psychophysiological competence are detailed, displaying the roles of each. The nature of translation competence is found to be essentially procedural rather than declarative, as it is a matter of knowing a process rather than knowing an outcome. The acquisition of translation competence is described as a dynamic process in which existing knowledge is restructured in the light of new information. Methodological issues in translation studies, such as defining complex variables affecting the reliability & validity of a given study & the transformation of qualitative into quantitative data, are raised with reference to the conduct of empirical experimental research. P. Gronbeck.
UR - https://ddd.uab.cat/record/158625
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85157490836&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1075/btl.32.13pac
DO - 10.1075/btl.32.13pac
M3 - Chapter
SN - 9789027216373
SN - 9781556197918
VL - 32
T3 - Benjamins Translation Library
SP - 99
EP - 106
BT - Investigating Translation
A2 - Beeby, Allison
A2 - Ensinger, Doris
A2 - Presas, Marisa
PB - John Benjamins Publishing Company
CY - Amsterdam (NL)
ER -