Resum
Робота присвячена висвітленню соціокультурних особливостей міжлітературного засвоєння американської поезії в Україні як процесу та результату перекладацької рецепції. Дослідження виконане у руслі постколоніальних студій і є синергетичним поєднанням культурологічного, соціологічного, прагматичного та семіотичного підходів до вивчення як загальнотеоретичних питань сучасного перекладознавства, так і конкретних параметрів міжкультурної, міжмовної та міжособистісної взаємодії у стереоскопічному просторі поетичного перекладу.
Для науковців, перекладачів, викладачів, усіх, хто цікавиться проблемами теорії та практики перекладу.
Для науковців, перекладачів, викладачів, усіх, хто цікавиться проблемами теорії та практики перекладу.
Títol traduït de la contribució | Translator’s Reception of Contemporary American Poetry |
---|---|
Idioma original | Ucraïnès |
Lloc de publicació | Kyiv, Ukraine |
Editor | Dmytro Buraho’s Publishing House (Видавничий дім Дмитра Бураго) |
Nombre de pàgines | 352 |
ISBN (imprès) | 978-966-489-329-6 |
Estat de la publicació | Publicada - 2015 |