El "Libro del Buen Amor": text i contextos

Detalls del projecte

Descripció

El \i Libro del Buen Amor\i0 segueix plantejant una sèrie d'incògnites encara no resoltes. Per a començar, convé cercar més dades relatives al seu autor en l'arxiu de la catedral de Toledo, on ha aparegut l'únic document que testifica el seu nom i càrrec eclesiàstic: "Johanne Roderici, Archipresbitero de Fita". També cal tornar a acarar els testimoniatges més importants que han conservat l'obra, a la llum de les edicions realment crítiques que han sortit en el segle XX, des de la de Ducamin (1901) a l'última d'Alberto Blecua (1992). Es tracta de fixar, ja per sempre, un text definitiu, que passa per un major coneixement de la llengua de l'època i dels models literaris i no literaris que el nostre Arcipreste utilitza per a cada part de la seva obra. En ambdues tasques, es deuen investigar aspectes fins ara molt poc tractats, com les fonts mèdiques, jurídiques, musicals, filosòfiques, etc. L'estudi de totes aquestes especialitats o disciplines secundàries -els contextos del text- aportarà sens dubte nous descobriments, tant lingüístics, ecdòtics així com literaris.
EstatusAcabat
Data efectiva d'inici i finalització1/12/021/12/05

Finançament

  • Ministerio de Ciencia y Tecnología (MCYT): 6.300,00 €
  • Ministerio de Ciencia y Tecnología (MCYT): 47.840,00 €

Fingerprint

Explora els temes de recerca tractats en aquest projecte. Les etiquetes es generen en funció dels ajuts rebuts. Juntes formen un fingerprint únic.