Projectes per any
Perfil personal
Educació / qualificació acadèmica
Doctor/a, Teoria de la Traducció, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Data d'adjudicació: 27 de juny 2003
Llicenciat/da, Llicenciada en Traducció i Interpretació, especialitat en alemany i an, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Data d'adjudicació: 1 de juny 1997
Fingerprint
- 1 Perfils similars
Col·laboracions i principals àrees de recerca dels darrers cinc anys
-
LT-LiDER: Language and Translation - Literacy in Digital Environments and Resources (LT-LiDER)
Sánchez Gijón, P. (Investigador/a principal), Torres Simon, E. (Investigador/a), Vargas Urpi, M. (Investigador/a), Olalla Soler, C. (Investigador/a) & Gonzalez Torrents, I. (Investigador/a)
1/12/23 → 30/11/26
Projecte: Projectes Educatius Internacionals
-
DESCRIBING POST-EDITESE IN MACHINE TRANSLATION
Sánchez Gijón, P. (Investigador/a principal), Torres Hostench, O. (Investigador/a Principal 2), Espín García, M. C. (Col.laborador/a), Gokhan Dogru (Col.laborador/a), Lopez Pereira, A. (Col.laborador/a), SOLE MAURI, F. (Col.laborador/a), do Campo Bayón, M. (Col.laborador/a), Cid Leal, M. P. (Investigador/a), Colominas Ventura, C. (Investigador/a), Kozlova Mikurova, I. (Investigador/a), Martin Mor, A. (Investigador/a), Pique Huerta, R. M. (Investigador/a), Rico Pérez, C. (Investigador/a), de Aguilar-Amat Castillo, A. (Investigador/a), Gar Bailo, L. (Col.laborador/a) & Palenzuela-Badiola, L. (Col.laborador/a)
1/06/20 → 31/05/24
Projecte: Projectes i Ajuts a la Recerca
-
Red Temática: RT sobre Tecnologías de la Trauducción, RED2018-102428-T
Sánchez Gijón, P. (Investigador/a principal), Muñoz Marin, R. (Investigador/a), Oliver González, A. (Investigador/a), Rico Pérez, C. (Investigador/a), Rojo López, A. (Investigador/a) & Sánchez Martínez, F. (Investigador/a)
Ministerio de Ciencia e Innovación (MICINN)
1/01/20 → 31/12/21
Projecte: Projectes i Ajuts a la Recerca
-
MultiTraiNMT: Machine Translation training for multilingual citizens
Torres Hostench, O. (Investigador/a principal), Sánchez Gijón, P. (Investigador/a Principal 2), Caroline Rossi (Investigador/a), Dorothy Kenny (Investigador/a), Juan Carlos Ivorra Bernabeu (Investigador/a), Miriam Antunes Gonçalves (Investigador/a) & Tony O'Dowd (Investigador/a)
Servicio Español para la Internacionalización de la Educación
1/09/19 → 31/08/22
Projecte: Projectes Educatius Internacionals
-
Projecta-u: usuarios de traducción automática
Torres Hostench, O. (Investigador/a principal), Sánchez Gijón, P. (Investigador/a Principal 2), Blagodarna, O. (Col.laborador/a), Chen, S. (Col.laborador/a), Dogru ., G. (Col.laborador/a), Ebrahimi, M. (Col.laborador/a), Espín García, M. C. (Col.laborador/a), Helena Mendoza (Col.laborador/a), Liebana Ramos, J. (Col.laborador/a), Lopez Pereira, A. (Col.laborador/a), Morado, L. (Col.laborador/a), Zhang, H. (Col.laborador/a), Zhang, X. (Col.laborador/a), do Campo Bayón, M. (Col.laborador/a), Candel Mora, M. Á. (Investigador/a), Cid Leal, M. P. (Investigador/a), Fuentes Agusti, M. (Investigador/a), Martinez Minguez, L. (Investigador/a), Pique Huerta, R. M. (Investigador/a), Presas Corbella, M. (Investigador/a), Rico Pérez, C. (Investigador/a) & de Aguilar-Amat Castillo, A. (Investigador/a)
Ministerio de Economía y Competitividad (MINECO)
30/12/16 → 29/12/19
Projecte: Projectes i Ajuts a la Recerca
-
Els articles de vint anys de la Revista Tradumàtica
Leal, P. C. & Sánchez-Gijón, P., 22 de des. 2022, In: Revista Tradumatica. 20, pàg. 249-256 8 pàg.Producció científica: Contribució a una revista › Article › Recerca › Avaluat per experts
Accés Obert -
Les opinions dels experts sobre unes tecnologies de la traducció cada cop més rellevants
Sánchez-Gijón, P., 22 de des. 2022, In: Revista Tradumatica. 20, pàg. 295-301 7 pàg.Producció científica: Contribució a una revista › Article › Recerca › Avaluat per experts
Accés Obert -
Machine translation for language learners
Carré, A., Kenny, D., Rossi, C., Sánchez-Gijón, P. & Torres Hostench, O., 1 de jul. 2022, Machine translaiton for everyone: Empowering users in the age of artificial intelligence. Kenny, D. (ed.). Berlin, Germany: Language Science Press, pàg. 187-207 20 pàg. (Translation and Multilingual NaturalLanguage Processing; vol. 18).Producció científica: Capítol de llibre › Capítol › Docència
Accés Obert -
MultitraiNMT Erasmus+ project: Machine Translation Training for multilingual citizens (multitrainmt. eu)
Forcada, M. L., Sánchez-Gijón, P., Kenny, D., Sánchez-Martinez, F., Pérez-Ortiz, J. A., Superbo, R., Ramirez-Sánchez, G., Torres-Hostench, O. & Rossi, C., 2022, 2 pàg.Producció científica: Altres contribucions
-
Neural machine translation and the indivisibility of culture and language
Sánchez-Gijón, P., 1 de gen. 2022, In: FORUM (Netherlands). 20, 2, pàg. 357-367 11 pàg.Títol traduït de la contribució :La traducción automática neuronal i la indivisibilityat de cultura i llengua Producció científica: Contribució a una revista › Article › Recerca › Avaluat per experts
1 Descàrregues (Pure)
Tesi
-
Els documents digitals especialitzats: utilització de la lingüística de corpus com a font de recursos per a la traducció especialitzada
Sanchez Gijon, M. P. (Autor/a)d'Aguilar-Amat Castillo, A. (Director/a) & Orozco Jutoran, M. (Director/a), 27 de juny 2003Tesi d’estudis: Tesi doctoral
-
Documentación y construcción de un corpus digital monolingüe sobre astronomía: criterios de clasificación para su aplicación a la investigación y a la docencia de la traducción especializada
Sanchez Gijon, M. P. (Autor/a)Aguilar-amat Castillo, A. D. (Director/a) & Recoder Sellares, M. J. (Director/a), 25 de maig 1999Tesi d’estudis: Projecte final de carrera (TFG)