Perfil personal

Interessos en recerca

Joan Ferrarons i Llagostera és màster en Filosofia del Llenguatge per la Universitat de Barcelona i doctor cum laude en Traducció i Estudis Interculturals per la Universitat Autònoma de Barcelona, on exerceix com a professor associat del grau en Traducció i Interpretació. Ha pronunciat ponències a diverses universitats i centres de recerca europeus. La seva recerca se centra en la recepció de la literatura ídix traduïda, l'impacte de la traducció en les llengües minoritzades i la translació de noms propis. Com a traductor, ha anostrat obres de Hermann Hesse, Franz Kafka, Siegfried Lenz, Friedrich Nietzsche i Bertha von Suttner, entre d'altres autors.

Experiència relacionada amb els SDG de les Nacions Unides

El 2015, els estats membres de l’ONU van acordar 17 objectius globals de desenvolupament sostenible (SDG) per acabar amb la pobresa, protegir el planeta i garantir la prosperitat per a tothom. El treball d'aquesta persona contribueix als següents SDG:

  • ODS 4 - Educació de qualitat
  • ODS 5 - Igualtat de gènere
  • ODS 16 - Pau, justícia i institucions fortes

Educació / qualificació acadèmica

Doctor/a, Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals

Data d'adjudicació: 21 de març 2022

Màster, Màster en Ciència Cognitiva i Llenguatge, Facultat de Filosofia de la Universitat de Barcelona

Data d'adjudicació: 22 d’oct. 2012

Llicenciat/da, Llicenciatura en Traducció i Interpretació

Data d'adjudicació: 14 de febr. 2012

Posicions externes

Traductor editorial i jurat per compte propi

Coordinador de la col·lecció «Barcelona literària», Departament d'Imatge i Serveis Editorials (Ajuntament de Barcelona)

Fingerprint

Consulta els temes de recerca on Joan Ferrarons i Llagostera està actiu. Aquestes etiquetes temàtiques provenen de treballs d’aquesta persona. Junts formen un fingerprint únic.
  • 1 Perfils similars