Keyphrases
Romance of the Three Kingdoms
100%
Translation Competence
88%
Language Resources
88%
Spanish Translation
77%
Translation Studies
66%
ESP Students
62%
Traditional Chinese
62%
Dictionary
55%
Text Production
53%
Translator
53%
Business Correspondence
44%
L2 Writing
44%
Online Language
44%
Academic Adaptation
44%
Psycholinguistics
44%
Cultural Fit
44%
Parallel Corpus
44%
Social Work
44%
Programa
44%
Physiological Adaptation
44%
Kazan
44%
Post-COVID-19 Era
44%
Function Words
44%
Competence Model
44%
Hispanic World
44%
Cognitive Aspects
44%
Problem Solving
44%
Video Games
44%
First-year Students
44%
Foreigners
44%
Conceptual Issues
44%
Adaptation
44%
COVID-19 Pandemic
44%
Methodological Issues
44%
Master's Degree
44%
Student Perspectives
44%
Student Adaptation
29%
Foreign Students
29%
Psychological Adaptation
29%
Cartas
26%
CoMoS
26%
Translation Process
23%
Freshmen
23%
Internal Support
23%
External Support
23%
Literature Masterpieces
22%
Online Resources
22%
National Libraries
22%
Two-objective
22%
Product Basis
22%
Arts and Humanities
Kingdom
100%
Translation competence
88%
Romance
88%
Translation (Applied Linguistics)
66%
Text Production
66%
Cognitive
64%
Experimental
53%
Hispanic World
44%
repercussions
44%
business correspondence
44%
Online
44%
castellano
44%
Artificial
44%
Multi-lingual
44%
Elaboration
44%
Conceptual
44%
Decision-Making
44%
Parallel Corpus
44%
Spanish translation
44%
L2 writing
44%
Function words
44%
Historic
33%
Empirical
23%
Research Project
23%
Corpus
22%
On-line resources
22%
Information Needs
22%
National Libraries
22%
Literature
22%
masterpiece
22%
Spain
22%
Doctoral thesis
22%
Freshmen
22%
Monolingual dictionary
22%
Dictionary use
22%
Native Language
22%
Access
22%
Cognitive Dimensions (CD)
22%
Scholars
19%
Lexical Meaning
17%
professional language
14%
Romance Novel
11%
Usefulness
11%
Written Language
11%
Doubt
11%
wishes
11%
China
11%
Tradition
11%
Linguistics
11%
Default
11%