Projectes per any
Perfil personal
Educació / qualificació acadèmica
Màster, Máster Oficial en Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Data d'adjudicació: 25 de set. 2007
Altres, Certificado de Aptitud Pedagógica, Universitat de Barcelona (UB)
Data d'adjudicació: 15 de maig 2006
Màster, Máster de Traducción Audiovisual, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Data d'adjudicació: 25 de juny 2005
Llicenciat/da, Licenciatura en Traducción e Interpretación, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Data d'adjudicació: 25 de juny 2004
Altres, Grau Superior (D), Junta Qualificadora de Coneixements del Valencià (JQCV)
Data d'adjudicació: 17 de jul. 2002
Altres, Certificado Elemental, Conservatorio Profesional Municipal de Villena
Data d'adjudicació: 30 de juny 1997
Posicions externes
Traductor, subtitulador y audiodescriptor autónomo, Diversas empresas
1 d’oct. 2007 → 30 de set. 2008
Traductor, subtitulador, audiodescriptor, Imaginables INC.
1 de juny 2005 → 30 de set. 2007
Jefe del Departamento de Traducción, MillwardBrown Spain
1 de jul. 2004 → 31 de maig 2005
Projectes
- 3 Acabat
-
ACCESIBILIDAD LINGUISTICA Y SENSORIAL: TECNOLOGIAS PARA LAS VOCES SUPERPUESTAS Y LA AUDIODESCRIPCION
Matamala, A. (PI), Cabeza Cáceres, C. (Becari/a), Baños Piñero, R. (Col.laborador/a), Cintas, J. D. (Col.laborador/a), Fernández Óscar, P. (Col.laborador/a), Fuentes Luque, A. (Col.laborador/a), Igareda, P. (Col.laborador/a), Rica Peromingo, J. P. (Col.laborador/a), Romero Fresco, P. (Col.laborador/a), Valdeón García, R. A. (Col.laborador/a), Delgado Flores, H. (Investigador/a), Fernández Alonso, E. (Investigador/a), Martin Mor, A. (Investigador/a), Serrano Garcia, J. (Investigador/a), Sánchez Gijón, P. (Investigador/a) & Torruella Casañas, J. (Investigador/a)
1/01/13 → 31/12/15
Projecte: Projectes i Ajuts a la Recerca
-
Tecnologia per a l'accessibilitat (TECNACC). Estratègies d'automatització dela traducció i locució d'audiodesccripcions
Matamala, A. (PI), Cabeza Cáceres, C. (Investigador/a), Carrabina Bordoll, J. (Investigador/a), Mangiron Hevia, M. C. (Investigador/a), Orero, P. (Investigador/a), Serrano Garcia, J. (Investigador/a) & Soto Sanfiel, M. T. (Investigador/a)
Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
12/12/11 → 1/01/14
Projecte: Projectes i Ajuts a la Recerca
-
La subtitulación para sordos y la audiodescripción:pruebas objetivas y planes de futuro.
Orero, P. (PI), Cabeza Cáceres, C. (Becari/a), Gonzalez, S. (Becari/a), Igareda Gonzalez, P. (Becari/a), Porteiro Fresco, M. (Becari/a), Amador Guillem, M. (Investigador/a), Bartoll Teixidor, E. (Investigador/a), Dorado Perea, C. (Investigador/a), Maiche Marini, A. (Investigador/a), Martinez Tejerina, A. (Investigador/a), Matamala, A. (Investigador/a), Mateo, M. (Investigador/a), Mott, B. (Investigador/a), Pereira, A. M. (Investigador/a), Pérez-Ugena, A. (Investigador/a), Veronica Arnaiz (Investigador/a) & Mangiron Hevia, M. C. (PI)
Ministerio de Ciencia e Innovación (MICINN)
1/01/10 → 31/12/12
Projecte: Projectes i Ajuts a la Recerca
-
Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducción
Gallego Hernández, D., Botella Tejera, C., Cabeza Cáceres, C., Franco Aixelá, J., Gallego Hernández, J. & Serrano Bertos, E., 2019, Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: convocatoria 2018-19. Roig Vila, R., Antolí Martínez, J. M., Lledó Carreres, A. & Pellín Buades, N. (ed.).Producció científica: Capítol de llibre › Capítol › Recerca › Avaluat per experts
-
Creación de materiales y recursos multimedia para la clase de traducción y la incorporación del alumnado al mundo profesional
Botella Tejera, C., Cabeza Cáceres, C., Llorens Simón, E. M., Martínez Blasco, I., Pérez Escudero, F. & Serrano Bertos, E., 2019, Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: convocatoria 2018-19. Roig Vila, R., Antolí Martínez, J. M., Lledó Carreres, A. & Pellín Buades, N. (ed.).Producció científica: Capítol de llibre › Capítol › Recerca › Avaluat per experts
-
La representación de moros y cristianos de Matián (Cúllar, Granada): Una fiesta enterrada por el éxodo rural
Cabeza Cáceres, C. & Martínez Pozo, M. Á., 2012, In: Gazeta de Antropologia. 28, pàg. 7-0Producció científica: Contribució a revista › Article › Recerca › Avaluat per experts
-
Opera Audio Description at Barcelona's Liceu Theatre
Cabeza i Cáceres, C., 1 de gen. 2011, New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. - ed. Amsterdam (NL), pàg. 1-2 1 pàg.Producció científica: Capítol de llibre › Capítol › Recerca
-
La multitraducció als estàndards català i valencia: el cas de Harry Potter i la pedra filosofal
Cabeza-Cáceres, C., 1 de gen. 2010, In: MonTI. 2, pàg. 217-247Producció científica: Contribució a revista › Article › Recerca
Tesi
-
La multiplicitat de traduccions audiovisuals en català. Els estàndards i la subtitulació a TVC.
Cabeza Cáceres, C. (Autor), Rusinés, E. (Director/a), 4 de set. 2005Tesi d’estudis: Projecte final de carrera (TFG)
-
La multitraducció als estàndards català i valencià des de la sociologia de la mediació lingüística
Cabeza Cáceres, C. (Autor), Branchadell Gallo, A. (Director/a), 1 de set. 2007Tesi d’estudis: Tesina (TFM)
-
Audiodescripció i recepció. Efecte de la velocitat de narració, l'entonació i l'explicitació en la comprensió fílmica
Cabeza Cáceres, C. (Autor), Matamala , A. (Director/a), 18 de març 2013Tesi d’estudis: Tesi doctoral