Perfil personal
Interessos de recerca
Doctora en Traducció i Estudis Interculturals per la Universitat Autònoma de Barcelona el 2008. Professora al Departament de Traducció, Interpretació i Estudis de l'Àsia Oriental de la UAB, on imparteix les assignatures de traducció de l'àrab al castellà i al català. Al seu torn, és docent de l'assignatura Mediació i Interpretació d'Enllaç del Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals de la UAB.
Al llarg de la seva trajectòria com a investigadora, la seva recerca s'ha centrat en quatre àmbits: la Interpretació als Serveis Públics (ISP); l'anàlisi crítica de l'discurs sobre Orient en traducció; les nocions de problema i estratègia en traducció; i la traducció de textos filosòfics de l'Orient Antic. És també traductora literària de l'àrab i del francès a el castellà ia l'català. Entre les seves publicacions pròpies destaca "Traducir al-Ándalus" (Edwin Mellen Press, 2009).
És membre de el grup MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social) i del grup TRAFIL (Traduir i Apropar Filosofies Llunyanes). Actualment dirigeix el Màster d'Estudis Àrabs Contemporanis (MEAC) i coordina el mòdul d'Interpretació als Serveis Públics del Màster Univdersitari en Traducció i Estudis Interculturals de la UAB.
Dades de contacte:
Facultat de Traducció i Interpretació
Despatx 1022. Tel. 93 5913372
Universitat Autònoma de Barcelona
08193 Bellaterra
e-mail: [email protected]
Interessos de recerca
Educació / qualificació acadèmica
Doctor/a, En Traducción e Interpretación, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Data d'adjudicació: 1 de set. 2008
Postgrau, En Traducción e Interpretación, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Data d'adjudicació: 1 de nov. 2003
Llicenciat/da, Llicenciat, Universitat de Barcelona (UB)
Data d'adjudicació: 1 de juny 1998
Posicions externes
PROFESORA DE ÁRABE EN EL DEPARTAMENTO DE LENGUA ÁRABE, ESCUELA DE IDIOMAS MODERNOS, UNIVERSIDAD DE BARCELONA
1 de gen. 2002 → 1 de gen. 2005
BECA MAE DE INVESTIGACIÓN PREDOCTORAL EN BEIRUT (LÍBANO), Agència Espanyola de Cooperació Internacional per al Desenvolupament (AECID)
1 de gen. 1999 → 1 de gen. 2000
BECA BI-ANUAL DE COLABORACIÓN CON LA UNIVERSIDAD DE DAMASCO (SIRIA), Universitat de Barcelona (UB)
1 de gen. 1995 → 1 de gen. 1997
Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Fingerprint
- 1 Perfils similars
Col·laboracions i principals àrees de recerca dels darrers cinc anys
-
CIMAS: COMUNICACIÓ MEDIADA INTERCULTURAL A L'ÀMBIT SANITARI
Rubio Carbonero, G. (Investigador/a principal), Gil Bardaji, A. (Co-Investigador/a Principal), Garcia Beyaert, S. (Col.laborador/a), Jiménez Barragan, M. (Col.laborador/a), Navtanovich Solovieva, L. (Col.laborador/a), Ruiz de Infante Ortiz de Zárate, B. (Col.laborador/a), Tagourramt el Kbaich, A. (Col.laborador/a), Tonioli , V. (Col.laborador/a), Arumi Ribas, M. (Investigador/a), Bestue Salinas, M. C. (Investigador/a), Branchadell Gallo, A. (Investigador/a), Collazos Sanchez, F. (Investigador/a), Orozco-Jutorán, M. (Investigador/a), Rubio Rico, L. (Investigador/a), Vallejo Rubinstein, C. C. (Investigador/a), Vargas Urpi, M. (Investigador/a), Aal-Hajiahmed, M. J. (Col.laborador/a), Malo Sanz, M. (Investigador/a), Miranda Neiva, M. (Col.laborador/a), Ramos Gascon, M. D. M. (Col.laborador/a), Perez Real, A. (Col.laborador/a), Nahuelpan Sanchez, K. P. (Col.laborador/a) & Cussel , M. J. (Col.laborador/a)
Ministerio de Ciencia e Innovación (MICINN), Fons Social Europeu
1/09/23 → 31/08/26
Projecte: Projectes i Ajuts a la Recerca
-
SITUATED: SITUATED DIALOGUES: AUDIO MATERIALS FOR THE PRACTICE OF LIAISON INTERPRETING
Garcia Beyaert, S. (Investigador/a principal), Arumi Ribas, M. (Investigador/a), Suades Vall, A. (Investigador/a) & Gil Bardaji, A. (Investigador/a)
1/09/21 → 30/09/22
Projecte: Projectes Educatius Internacionals
-
EYLBID: Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity
Vargas Urpi, M. (Investigador/a principal), Arumi Ribas, M. (Co-Investigador/a Principal), Bestue Salinas, M. C. (Investigador/a), Evangelia Prokopiou, E. (Investigador/a), Garcia Beyaert, S. (Investigador/a), Gil Bardaji, A. (Investigador/a), Jorge Arnal Montoya (Investigador/a), Marta Estévez Grossi, M. (Investigador/a), Orozco-Jutorán, M. (Investigador/a), Rachele Antonini, R. (Investigador/a), Rubio Carbonero, G. (Investigador/a) & Sarah Crafter, S. (Investigador/a)
Servicio Español para la Internacionalización de la Educación
31/12/19 → 29/06/22
Projecte: Projectes Educatius Internacionals
-
Young natural interpreters: Child language brokering in education, social services and healthcare settings
Vargas Urpi, M. (Investigador/a principal), Garcia Beyaert, S. (Col.laborador/a), Raigal Aran, J. (Col.laborador/a), Romero Moreno, A. (Col.laborador/a), Rubio Carbonero, G. (Col.laborador/a), Arumi Ribas, M. (Investigador/a), Bestue Salinas, M. C. (Investigador/a), Gil Bardaji, A. (Investigador/a), Orozco-Jutorán, M. (Investigador/a) & Ugarte Ballester, X. (Investigador/a)
Ministerio de Economía y Competitividad (MINECO), Fons Europeu de Desenvolupament Regional (FEDER)
1/01/19 → 30/06/22
Projecte: Projectes i Ajuts a la Recerca
-
Expading professional borders. Public Service Interpreting and the Social Challenges of the new millenium
Gil Bardaji, A. (Investigador/a principal), Arumi Ribas, M. (Investigador/a), Bestue Salinas, M. C. (Investigador/a), Orozco-Jutorán, M. (Investigador/a) & Vargas Urpi, M. (Investigador/a)
1/07/18 → 31/07/19
Projecte: Projectes Educatius Internacionals
-
La intermediación lingüística y cultural en el ámbito sanitario : en busca de un derecho expreso en la normativa española y catalana
Cussel, M., Branchadell, A. & Gil-Bardají, A., 9 de març 2026, In: Circulo de Linguistica Aplicada a la Comunicacion. 105, pàg. 65-80 16 pàg.Producció científica: Contribució a revista › Article › Recerca › Avaluat per experts
Accés Obert -
Trujamanas entre tiempos: análisis del método traductor de nueve obras de la literatura árabe clásica
Gil Bardaji, A. & Castells Criballés, M., 2026, In: Transfer(Spain). 21, 2, pàg. 90-127 37 pàg.Producció científica: Contribució a revista › Article › Recerca › Avaluat per experts
-
Health providers’ perceptions on language barriers in Catalonia’s public healthcare system
Rubio Carbonero, G. & Gil Bardaji, A., 3 de des. 2025, In: Revista de Llengua i Dret. 84, pàg. 33-54 22 pàg.Títol traduït de la contribució :percepcions dels professionals sanitaris sobre les barreres lingüístiques en el sistema públic de salut a Catalunya Producció científica: Contribució a revista › Article › Recerca › Avaluat per experts
Accés Obert2 Descàrregues (Pure) -
Los menores de origen inmigrante en la intermediación lingüística: visibilización de un fenómeno social
Bestué, C., Gil Bardaji, A. & Arumi Ribas, M., de juny 2023, In: Lengua y Migracion. 15, 1, pàg. 55-77 23 pàg.Producció científica: Contribució a revista › Article › Recerca › Avaluat per experts
Accés Obert2 L'enllac s'obre en una pestanya nova Cites (Scopus) -
Adventures of a Young Language Broker (videogame)
Arnal, J. (Programador), Vargas-Urpí, M., Raigal Aran, J., Antonini, R., Arumi Ribas, M., Crafter, S., Estévez Grossi, M., Garcia-Beyaert, S., Gil Bardaji, A., Prokopiou, E., Orozco-Jutorán, M., Rubio Carbonero, G. & Bestué, C., 1 de gen. 2022Producció científica: Formats no textuals › Programari › Docència
Accés Obert11 Descàrregues (Pure)
Tesi
-
Traducir Al-Andalus: El discurso del otro en el arabismo español (de Conde a García Gómez).
Gil Bardaji, A. (Autor), Ovidi Carbonell (Director/a) & Presas Corbella, M. L. (Tutor/a), 5 de set. 2008Tesi d’estudis: Tesi doctoral
-
Procedimientos, técnicas, estrategias: operadores del proceso traductor
Gil Bardají, A. (Autor), Presas Corbella, M. L. (Director/a), 21 de març 2003Tesi d’estudis: Treball conduent a obtenció de DEA