Keyphrases
Catalonia
86%
Catalan
85%
Japan
81%
Spain
64%
Panel Session
42%
Language Use
30%
Japanese Residents
25%
China
25%
Archaeology
25%
Political System
25%
Indirect Translation
25%
17th Century
25%
Europe
24%
Imjin War
21%
Translation Studies
21%
East Asia
21%
South Korea
21%
16th Century
21%
Onomatopoeia
19%
Language Knowledge
18%
Bilingual
18%
Political Islam
18%
Anthropological Knowledge
17%
Neopatrimonialism
17%
Central Asia
17%
International Conference
17%
Japanese Katakana
17%
Estrangement
17%
Chinese Migration
17%
Chinese People
17%
Sociology of Power
17%
Transnational
17%
Political Regimes
17%
Moroccan
17%
Barcelona
17%
Hunter-gatherer Societies
17%
Revolt
17%
Translator Training
17%
Zhejiang
17%
Language Studies
17%
Sustainable Development
17%
Audiovisual Production
17%
Modern Japan
17%
Jesuits
17%
Translator
13%
East Asian Studies
12%
East Asian War
12%
Archaeological Record
12%
Parliament
12%
Arab World
12%
Middle East
12%
Translation Profession
12%
Diplomacy
12%
Japanese Population
12%
Working Conditions
12%
United Nations Sustainable Development Goals (UN SDGs)
12%
Japanese Adults
12%
Local Languages
11%
Parliamentary Diplomacy
11%
Article Analysis
11%
Residential Trajectories
11%
Heritage
11%
Fuego
10%
Tierra
10%
Language Ideology
10%
Political Science
10%
Orientalism
10%
International Relations
10%
Morocco
10%
Language Practices
9%
Trainer
9%
Double Minority
8%
Stakeholder Orientation
8%
Circum-Mediterranean Region
8%
Yu Hua
8%
Register Analysis
8%
Knowledge Production
8%
International Unions
8%
Translator Style
8%
Current Form
8%
Politics
8%
Third Language
8%
Political Form
8%
Indigenous Policy
8%
Shaman
8%
Prehistoric Societies
8%
Ljubljana
8%
Visual Arts
8%
Katakana
8%
Japanese Studies
8%
World Congress
8%
Storegga Tsunami
8%
Camas
8%
Degree Projects
8%
Transliteration
8%
Vulgate
8%
Asian Studies
8%
Critical Qualitative Inquiry
8%
Association for Asian Studies
8%
Heritage Language Transmission
8%
Social Sciences
Catalan
85%
Spanish
57%
Chinese
49%
Spain
43%
Political Systems
34%
English
34%
Professional Occupations
28%
Case Study
28%
Sociology
25%
China
25%
Middle East
21%
International Relations
18%
Political Science
18%
Japan
18%
Central Asia
17%
Sustainable Development
17%
Heritage Language
17%
Translation (Applied Linguistics)
17%
Barcelona
17%
Europe
15%
Morocco
14%
In-Depth Interview
13%
Arab World
12%
Democracy
12%
Sustainable Development Goals
12%
Working Conditions
12%
United Nations
12%
Language Instruction
12%
Territory
12%
Linguistics
11%
Turkey
10%
Comparative Study
10%
Language Ideologies
10%
Japanese People
9%
War
8%
Korea
8%
Archeology
8%
Assessment Criteria
8%
Discourse Analysis
8%
Emerging Country
8%
Japanese Language
8%
Religious Factors
8%
Public Utilities
8%
Economic Growth
8%
Clergy
8%
Primary Source
8%
Internship
8%
Elections
8%
Arab States
8%
Academic Learning
8%
Anthropology
8%
Communist Party
8%
Tunisia
8%
Clientelism
8%
Diplomatics
8%
Postcolonial Study
8%
Islamist Party
8%
Gentrification
8%
Student Learning
8%
Southern Africa
8%
Curriculum
8%
School Abroad
8%
Lebanon
8%
Heteroglossia
8%
Geographical Mobility
8%
Political Institutions
8%
Egypt
8%
World Society
8%
Learning Experience
8%
Social Education
8%
Social Mobility
8%
Conflict Resolution
8%
Individual Languages
8%
Algeria
8%
Spouses
8%
Popular Uprising
8%
Role and Function
8%
Syrian Arab Republic
8%
Regional Geography
8%
Mediterranean Countries
8%
Content Analysis
8%
Conceptual Framework
8%
Asian History
8%
Educational Institution
8%
Libya
8%
Mauritania
8%
Social Responsibility
8%
Western Sahara
8%
Islamic State
8%
Local Population
7%
Native Speaker
7%
Peer Review
5%
Macro Level
5%
Financial Crisis
5%
Semi-Structured Interview
5%
Social Movements
5%
Stakeholder
5%
Arts and Humanities
Japan
100%
Spain
34%
Audio-visual
29%
China
28%
Contemporary
26%
Indirect Translation
25%
Discourse
25%
Seventeenth Century
25%
Korea
25%
Tradition
22%
Subtitling
21%
Asian Studies
21%
Archeology
21%
Onomatopoeia
18%
Katakana
17%
Estrangement
17%
Mediter-ranean
17%
Hunter-gatherers
17%
East Asia
17%
Conferences
17%
16 th century
17%
English
15%
Scripts
13%
Europe
13%
Conceptual
12%
Catalonia
12%
Translator training
12%
Professional translation
11%
Orientalist
11%
Virtual
11%
Tierra del Fuego
10%
Archeological Record
10%
Revolutions
10%
Corpus
9%
Frame-work
8%
Scotland
8%
Intercultural
8%
Asian History
8%
Jesuit missionaries
8%
Jesuit missions
8%
corpus-based analysis
8%
Translation industry
8%
Connectedness
8%
Common European framework of reference for languages
8%
Alienation
8%
Automatic Translation
8%
Pierre Loti
8%
machine translation system
8%
Mimicry
8%
Faculty
8%
Fieldwork
8%
Epistemology
8%
English Translation
8%
Korean Literature
8%
Source Document
8%
Tropes
8%
Source text
8%
Matteo Ricci
8%
Otherness
8%
Mall
8%
Interactive Communication
8%
Colonial Pasts
8%
Postcolonial Study
8%
Ethnoarchaeology
8%
Vulgate
8%
Missionaries
8%
era
8%
Southern Africa
8%
Canada
8%
Literary translation
8%
Catholic theology
8%
God's Name
8%
Exiles
8%
21C
8%
Annual Conference
8%
Barcelona
8%
Commonplaces
8%
Commune
8%
Freelancer
8%
Manchester
8%
Primary Source
8%
Orientalism
8%
France
8%
Weakness
8%
Travel literature
8%
Style
8%
Incas
8%
Shamanism
8%
Slovenia
8%
Gospel
8%
Leadership
8%
Paris
8%
faithful
8%
Communist
8%
Communication Skill
8%
Heteroglossia
8%
Shaman
8%
Paratext
8%
Visual Arts
8%
Prehistoric Archeology
8%